20.1 A hora e a data

O tempo é expresso em italiano da mesma forma que em português. Nomeia-se a hora completa e acrescente-se ou subtraia-se o que falta a esta hora completa.

Sono le cinque e mezzo .
São cinco e meia.
Sono le due e un quarto.
São duas e um quarto.
Sono le quattro meno cinque.
São cinco para as quatro.
È la una e dieci.
São a uma e dez.

O uso do verbo, uma vez no plural (sono) e uma vez no singular (è), só é compreensível se se ver que se refere ao tempo. Mas não há obviamente nenhum problema, é como em português.

Sono le otte (ore) meno (un) quarto.
É um quarto para o oito (horas).
Sono le undici (ore) e mezzo .
São as onze (horas) e meia.
È la una (ora) meno venti.
São vinte para uma (hora).

Nada de verdadeiramente surpreendente, mas o dia tem 24 horas e, por isso, de vez em quando é preciso distinguir entre a primeira parte do dia e a segunda parte. Isto é feito com advérbios.

di mattina o del mattino (= da manhã), das 4h às cerca das 12h
di pomeriggio o del pomeriggio (= da tarde), das 12h às cerca de 18h
di sera (= da noite), das 18h às 23h, mais ou menos.
di notte (= da noite), das 23h às cerca das 4h.

Tanto a forma feminina (di mattina) como a forma masculina (del mattino) podem ser utilizadas. Se for utilizado a forma masculina, deve ser utilizado um artigo.

le dieci di mattina (o le dieci del mattino) = às dez horas da manhã.
le due di pomeriggio (o le due del pomeriggio) = às duas horas da tarde.
le dieci di sera =às dez horas da noite.
le due di notte = às duas da manhã.

El español construye la hora exactamente de la misma manera que el italiano. No hay por lo tanto nada que se tenga que explicar.

Si dejamo al lado algunos detalles no hay differencia entre el portugués y el italiano

Sono / É
Erano / Era
horas completas +adição / subtracção a horas completas a hora em formato digital tradução primeira / segunda parte del día  
Sono le tredici meno quindici 12:45 São quinze para as treze. -
É l' una e cinque 1:05 É uma hora e cinco. di pomeriggio
Sono le tre meno cinque 14:55 São quinze para as três. di pomeriggio
Erano le cinque meno venitcinque 4:35 Eram vinte e cinco para às cinco. di mattina / del mattino
Era l'una e venti 1:20 Era a uma e vinte. di mattina / del mattino
Sono le tre e un quarto 3:15 Eram as três e quinze. di pomeriggio
Sono le quatro e mezzo 16:30 São quatro e meia. di pomeriggio
Sono le nove e mezzo 21:30 São as nove e meia. di sera
Sono le dieci e un quarto 10:15 São as dez e um quarto. di mattina / del mattino

Vemos, portanto, que o uso do verbo essere ( è / sono, era / erano) depende da hora. A terceira pessoa do singular é utilizada se a hora estiver no singular, e o plural é utilizado se a hora estiver no plural. Preste atenção ao facto de no singular haver elisão (Era l' una e mezzo). O artigo (una) refere-se ao tempo, por isso é feminino.






contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS