7.6.1 La posición de "si" como pronombre reflexivo y como parte integral del si pasivante / si             impersonale

El significado del "si" (pronombre reflexivo o parte integral de la pasiva refleja / si impersonale) se debe deducir del contexto.

ejemplo
ejemplo 1:  
Si el pronombre reflexivo se encuentra delante de un verbo reflexivo (o de un verbo qu puede ser reflexivo) significa simplemente "se".
Si lava => Se lava. (Uno se lava a él mismo.)
En el caso de que el si está delante de un verbo no reflexivo es un simple pronombre indefinido, se podría sustituirlo en este caso con "todo el mundo".
Si parla => Se habla. (La gente habla.)
Como pronombre indefinido no se puede utilisar "si" delante de un verbo reflexivo, 'si si' no es correcto. En este caso el si se convierte en ci.
Ci si lava => Uno se lava.





ejemplo 2: Lo que significa también depende del verbo y de la presencia de otros pronombres  
Ci es acusativo: Ci vede / Nos ve
Ci es dativo: Ci da il libro / Nos da el libro
Ci significa ahí / sobre / esto / ello: Ci penso / Pienso en ello
Ci puede tener el significado de todo el mundo delante de 'si': Ci si lava / Uno se lava
Ci puede significar a eso / esto, si está delante de si: Ci si pensa => Se piensa en eso
Ci puede significar nos, si está delante de si: Ci si permette => Se nos permite








En el caso de Ci si lava el ci resulta del hecho, que si si se convierte en ci si, ci es pronombre reflexivo. En el caso de Ci si pensa este ci es un pronombre adverbial y significa en ello. En el caso de Ci si permette el ci es un dativo (pronombre personal nos).

Otra vez: La posición de si cambia el sentido de la frase.

ejemplo
Se lo compra. => Se lo compra. (Él se lo compra para sí mismo)
Lo si compra. => Se lo compra. (Todo el mundo lo compra)


otros ejemplos

Ci si lava. (Uno se lava.)
el verbo es reflexivo : lavarsi
Se lava: Si lava

Si se añade un si en el sentido de todo el mundo se recibe: Si si lava.
Si si lava es incorrecto, se recibe por lo tanto Ci si lava.
=> Si es un pronombre indefinido.


Ci si va sempre.
(Siempre se va por ahí.)
el verbo es andare (ir)
Siempre se va: Si va sempre
A dónde se va? ahí / Ci

=> Ci es adverbio

Così lo si ritrova anche nel Nuovo Testamento.
(Así también se lo encuentra en el nuevo testamento.)
Così si ritrova: Así se encuentra
Qué se encuentra ? Lo
=> Si es un pronombre indefinido


Sin que el autor lo diga usted se habría dado cuenta que las tablas arriba son tan hermosas como inútiles desde un punto de vista didáctico. Tablas de este tipo encuentra por todos lados, su valor didáctico es limitado. ¿Qué hacer con tablas de este tipo? Tablas de este tipo sirven para presentar la estructura lógica, esto ayuda. Si solo hay pronombres personales incluso es posible memorizar esto, por lo menos en parte. Pero si hay pronombres personales, pronombres adverbiales, pronombres reflexivos, el si de la pasiva refleja y el si impersonal el cuadro es demasiado complejo, nadie puede memorizar esto. Pero hay una discrepancia entre los casos teóricamente posibles y los casos que aparecen en la vida real y estos últimos son pocos en comparación con los primeros. Vamos a ver en la parte ejercicios un par de constelaciones realistas. A lo mejor será entonces posible de memorizarlos como estructuras fijas. Si entonces se entiende la función gramátical de sus elementos, mejor
todavía y si no, olvídelo simplemente, porque las estructuras que aparecen en la vida real se las puede igualmente aprender como estructuras fijas.




contacto pie de imprenta declaración de privacidad

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS